Αυτή η κλασική αμερικανική κωμωδία δόθηκε στη Ρωσία με μια παράξενη ανανέωση

Πίνακας περιεχομένων:

Αυτή η κλασική αμερικανική κωμωδία δόθηκε στη Ρωσία με μια παράξενη ανανέωση
Αυτή η κλασική αμερικανική κωμωδία δόθηκε στη Ρωσία με μια παράξενη ανανέωση
Anonim

Η Ρωσία είναι γνωστή για την όπερα, το μπαλέτο και τη λογοτεχνία της. Αλλά δεν είναι ακριβώς γνωστοί για τις κωμωδίες τους. Σε αντίθεση με τους Βρετανούς και τους Αμερικάνους, οι Ρώσοι δεν είχαν ποτέ τάση για κωμωδίες καταστάσεων μέχρι το 2004. Αν και είχαν μερικές επιτυχημένες κωμωδίες σκετς και βελτιωτικές κωμωδίες στην τηλεόραση, οι σεναριακές δεν βρήκαν ποτέ τρόπο να μπουν στα σπίτια σχεδόν κάθε πολίτη στη χώρα. Ωστόσο, σύμφωνα με ένα συναρπαστικό άρθρο του περιοδικού MEL, αυτό άλλαξε όταν η Ρωσία κέρδισε τα δικαιώματα του The Nanny και το έκανε ξανά ως My Fair Nanny, γνωστό και ως Moya Prekrasnaya Nyanya.

Μετά την επιτυχία της σειράς, οι παραγωγοί προσπαθούσαν να βρουν μια άλλη αμερικανική κωμική σειρά που αναπτύσσουν για το ρωσικό κοινό. Τελικά, επέλεξαν το απίστευτα επιτυχημένο Married With Children. Αν και δεν λείπουν οι υπερεκτιμημένες sitcom, το Married With Children δεν ήταν αυτό. Παρόλο που ήταν μια καλή επιτυχία στις ΗΠΑ όταν προβλήθηκε από το 1987 έως το 1997, και αργότερα σε επαναλήψεις χάρη στο συνδικάτο, έγινε ακόμη μεγαλύτερη επιτυχία στη Ρωσία. Εδώ είναι ο πραγματικός λόγος για τον οποίο το Married With Children επιλέχθηκε για προσαρμογή για ένα ρωσικό κοινό και πόσο μεγάλο έγινε…

Γιατί επιλέχτηκε για τη Ρωσία αντί για φίλους το Married with Children

My Fair Nanny ήταν μια μεγάλη επιτυχία και η νούμερο ένα ρωσική κωμωδία όλων των εποχών. Αυτό ήταν μέχρι το 2006 όταν προβλήθηκε ο Schastlivy Vmeste (γνωστός στα αγγλικά ως Happy Together). Η παράσταση ήταν σχεδόν πανομοιότυπη με το Married With Children του FOX σε κάθε σχήμα και μορφή. Ενώ ορισμένα από τα ανέκδοτα της σειράς άλλαξαν προκειμένου να ταιριάζουν καλύτερα στις ρωσικές ευαισθησίες και το χιούμορ τους και τα ονόματα των χαρακτήρων άλλαξαν, παρέμειναν σε μεγάλο βαθμό τα ίδια.

"Ξεκινώντας περίπου το 2004, η Sony Pictures Television International άρχισε να δραστηριοποιείται στη Ρωσία. Το πρώτο πράγμα που έδωσαν άδεια ήταν η κωμική σειρά The Nanny, μετά αδειοδοτήθηκαν μια κολομβιανή τηλενουβέλα που ήταν πολύ δημοφιλής [Yo Soy Betty, La Fea, η οποία ήταν προσαρμοσμένη στο Ugly Betty στην Αμερική], " Dmitry Troitskiy, ο πρώην Διευθύνων Σύμβουλος Παραγωγός του Το δίκτυο TNT στη Ρωσία είπε στο περιοδικό MEL: "Αυτό ήταν για ένα ανταγωνιστικό δίκτυο για το δικό μας, οπότε σκεφτήκαμε, "Τι άλλο μπορεί να μας προσφέρει η αμερικανική κλασική τηλεόραση;" Η επιλογή ήταν προφανής: Παντρεμένος… με παιδιά."

Αν και το Married Wirth Children δεν είναι η μεγαλύτερη κωμική σειρά στην αμερικανική ιστορία, ήταν αυτή που οι Ρώσοι παραγωγοί ήθελαν να προσαρμοστούν περισσότερο. Ενώ τόσοι πολλοί θα πίστευαν ότι ο Seinfeld, οι Friends ή οι Cheers θα ήταν η πρώτη τους επιλογή, αποδείχτηκαν πολύ συγκεκριμένα για την αμερικανική κουλτούρα.

"Υπήρχαν άλλες επιλογές, όπως Cheers and Friends, αλλά αυτό είναι πολύ δύσκολο να επαναληφθεί [στη Ρωσία]. Το Cheers αφορά την κουλτούρα του μπαρ, η οποία είναι μια πολύ αμερικανική κουλτούρα. Οι τρόποι ζωής στο Friends είναι πολύ διαφορετικοί από τους Ρώσους τρόποι ζωής, αλλά το "Αλλά παντρεμένος… με παιδιά" έχει να κάνει με μια οικογένεια - μια δυσλειτουργική οικογένεια - οπότε σκεφτήκαμε, «Γιατί να μην προσπαθήσουμε;» εξήγησε ο Ντμίτρι.

Επιπλέον, υπήρχαν πάνω από 250 επεισόδια του Married With Children για να προσαρμοστούν οι Ρώσοι στο κοινό τους. Αυτός είναι ένας τόνος επεισοδίων, οπότε δεν είναι περίεργο γιατί ο Ed O'Neil πληρώθηκε τόσο πολύ για να παίξει τον Al Bundy. Εκείνη την εποχή, οι Ρώσοι παραγωγοί δεν δέχονταν μια εκπομπή με λιγότερα επεισόδια από 100. Μεταξύ του τεράστιου αριθμού των επεισοδίων και της μεταφρασσιμότητας του Married With Children, η εκπομπή ταίριαζε τέλεια.

Η επιτυχία των Ρώσων παντρεμένων παιδιών Wirth

Αν και η Ρωσία είναι γεμάτη με σπουδαίους ηθοποιούς χάρη στην πλούσια θεατρική τους κουλτούρα, οι κωμικές σειρές ήταν ξένες γι' αυτούς. Χρειάζονταν λοιπόν την αμερικανική βοήθεια όταν προσπαθούσαν να το ζωντανέψουν. Έλαβαν βοήθεια με τα μπαστούνια από τη Sony, η οποία πήρε μέρος στο σόου. Αν και αυτό θα μπορούσε να ήταν ένα στοίχημα για αυτούς, τελικά απέδωσε καρπούς.

Μολονότι άλλαξαν πολλά από τα αστεία για να ταιριάζουν στο ρωσικό κοινό, η γενική αίσθηση και ο χαρακτηρισμός παρέμειναν τα ίδια. Προσέλαβαν επίσης μια ομάδα πραγματικά θεαματικών ηθοποιών που θα μπορούσαν πραγματικά να συνδεθούν με ένα κοινό με γαλάζια κολάρα. Ενώ το Happy Together χρειάστηκε ένα λεπτό για να προσεγγίσει το κοινό, σύντομα έγινε μια απόλυτη επιτυχία. Τόσο πολύ που το σόου ξεπέρασε τη διάρκεια του Αμερικανού προκατόχου του. Ως εκ τούτου, έπρεπε να γράψουν περισσότερα από εκατό επεισόδια για την εκπομπή από την αρχή.

Το Happy Together ήταν επίσης μια τεράστια οικονομική επιτυχία και έκανε το καστ σε γνωστά ονόματα. Τόσο πολύ που ο άνθρωπος που έπαιξε τον Gena Bukin, τη ρωσική εκδοχή του Al Bundy, απέκτησε ένα άγαλμα σε φυσικό μέγεθος στην πόλη όπου έγινε η παράσταση. Η επιτυχία του σόου ενέπνευσε επίσης Ρώσους συγγραφείς κωμωδίας να φτιάξουν τις δικές τους κωμωδίες, ανοίγοντας την πόρτα σε μια εντελώς νέα τηλεοπτική βιομηχανία στη χώρα.

Συνιστάται: